Search by property
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Internet Freedom Festival 3, Spain + (Participación en el Localization Sprint de … Participación en el Localization Sprint del Localization Lab Nuestra participación estuvo auspiciada por el Internews para participar en la traducción del proyecto Level Up en el marco del Localization Lab. ¡Y fue genial! Para empezar, hubo algunos problemas de comunicación. Como éramos nuevas, no entendíamos cuál iba a ser nuestro rol en el Localization Sprint. No sabíamos ni siquiera usar la plataforma de traducción. Eso generó algunos malentendidos, como que fuéramos a la primera sesión y que no estuviera contemplada nuestra participación. Nada grave. El segundo día fuimos, estuvimos trabajando en una mesa específica con Nicolás quien nos pudo explicar y contextualizar nuestra participación y lo que se esperaba de nosotras. Ese día fue genial, dimos de alta nuestros usuarios, nos dividimos el trabajo, estuvimos avanzando y participamos del resto de las actividades con el equipo de traductores. Una cosa que me pareció genial fue conocer a los desarrolladores de las herramientas porque podían explicarnos de manera concreta qué necesitaban de nosotras, con qué podíamos empezar o si realmente nuestro idioma no era prioritario por ya tener avanzada la traducción. Espero acomodarme y seguir participando con la traducción de Level Up y los proyectos que sigan, porque es algo en lo que siento que puedo aportar con pilas, estando donde sea que esté en los próximos años. El equipo de Internews/Localization Lab -Erin, Nicolas, Lindsey, Dragana...- y el resto de traductoras y desarrolladoras fueron muy buena onda y nos recibieron con la mejor.buena onda y nos recibieron con la mejor.)
- DST̞Kenya̠2 + (The Nairobi f3mhack training was the firs … The Nairobi f3mhack training was the first I ever had to try out a flash training rather than my usual 2-3 days training. Packaging critical training points, while still providing room for group discussions and feedback within an hour was not an easy task but it was fun. Now I know how to repackage trainings that can suite my clientele needs. This is especially crucial when introducing a new training to a group and when they provide me with a limited time in a day, to give them a glimpse of what digital and privacy advocacy training would be like while still leaving them with critical information they can apply privately or in a group. Through the f3mhack flash training in Nairobi I have been given the opportunity to provide a longer workshop for a journalists association for women at their offices. I am also looking into how I can work with some of the bloggers who turned up who expressed interest on how we can engage further and also attend other likeminded forums within the country and outside.At the university, I plan to go back and tap into their existing discussion forums so as to engage them further on online topics. This is a model I plan to replicate in other universities where I have worked with or interacted with in the past. For the training groups and roundtables that I had interacted with in the past, I hope to find resources that would enable me to go round and share the new knowledge I have received. At the same time I also hope to follow up on the impact the training has had especially on the initiatives they had developed in the forums (roundtables) that they were keen to keep following through on and see if I can provide any technical expertise that would further their cause. As for the trainings I will keep conducting (my main work is being a training) , I shall seek to adapt online sessions where applicable.to adapt online sessions where applicable.)
- Internet Freedom Festival 1, Spain + (Volviendo al tema de los idiomas, tuve la … Volviendo al tema de los idiomas, tuve la oportunidad de participar de la iniciativa Localization Summit: un espacio para conocer más sobre proyectos e iniciativas relacionadas a la seguridad digital que se están desarrollando en inglés y que buscan constituir una red de traducción voluntaria a fin de ser más accesibles. Tener la oportunidad de conocer a las personas detrás de los proyectos, poder hacerles preguntas y decidir en qué proyecto colaborar, nos permitió sentirnos parte de las propuestas. La dinámica de colaboratividad en la mesa de quienes trabajamos en español fue muy enriquecedora y nos hace llamar la atención sobre la necesidad de un glosario de palabras relativas a la seguridad digital que sirva de apoyo a quienes traduzcan los recursos relacionados. -.- Regresé a mi país con una libreta llena de anotaciones y preguntas, con el compromiso de extender las reflexiones del IFF a nivel local. El reto es grande; pero el primer paso para enfrentarlo es conocer y reconocer a personas y colectivas aliadas en los territorios. Sí me preguntan cuál fue la mejor parte de la experiencia, sin lugar a dudas fue la oportunidad de compartir con las compañeras mesoamericanas: un grupo de mujeres comprometidas con la defensa de los derechos, valientes, propositivas, amables, inteligentes y divertidas; con quienes me gustaría pensar he establecido relaciones de amistad que perdurarán gracias a la virtualidad. Regreso a mi país con mi confianza en mi misma renovada, lista para emprender nuevos retos; sabiéndome acompañada.ender nuevos retos; sabiéndome acompañada.)
- Experiencia Webinario Que no te callen + (Ya en acción, cualquier vestigio de ansied … Ya en acción, cualquier vestigio de ansiedad se disipó cuando comencé a leerles en el chat. Amé, sencillamente, saber que estaban allí; que estábamos reunides de nuevo. Aunque, hubieron algunas ausencias, lógicamente por razones muy variadas. ¡Pero apuesto a que seguiremos sumando en los próximos webinarios!. Porque esta dinámica nos brinda la oportunidad de (re)abrir el intercambio de experiencias que es tan valioso y necesario para seguir caminando, creando y construyendo colectivamente.do, creando y construyendo colectivamente.)